No se encontró una traducción exacta para شحنة أساسية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe شحنة أساسية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Gestion par zone des répercussions des transports maritimes
    إدارة تأثيرات أنشطة الشحن على أساس المناطق
  • L'OMI peut prendre des mesures s'appliquant à différentes zones pour gérer les répercussions des transports maritimes.
    يمكن للمنظمة البحرية الدولية أن تتخذ تدابير لإدارة تأثيرات أنشطة الشحن على أساس المناطق.
  • En outre, la plupart de nos activités économiques, telles que le tourisme, le transport maritime et les infrastructures, sont situées dans les zones côtières.
    كما أن معظم أنشطتنا الاقتصادية - مثل السياحة، والشحن البحري، والهياكل الأساسية - يقع في المناطق الساحلية.
  • De même, il ne faut pas non plus écarter la possibilité que certains des participants de la PSI considèrent qu'ils disposent d'une autorisation pour intercepter tout type de cargaison sur la base de critères arbitraires.
    وبالمثل، يجب علينا ألا نستبعد إمكانية أن يعتبر المشاركون في مبادرة أمن الانتشار أنهم حصلوا على نوع من الإذن لاعتراض أي نوع من الشحنات على أساس معايير اعتباطية.
  • La charge maximale à utiliser dans chaque cas a été déterminée en tenant compte de la superficie du champ et des recommandations issues d'études sismographiques.
    وحدد الحد الأقصى من شحنات التفجير على أساس قيود كل موقع وامتثالا مع التوصيات المستندة إلى دراسات الارتجافات الزلزالية.
  • e Représente des ajustement car les opérations concernées n'avaient pas trait à l'expédition de stocks stratégiques pour déploiement rapide.
    (هـ) يمثل التسويات إذ لم تندرج المعاملات الأساسية ضمن شحن مخزونات الانتشار الاستراتيجية.
  • La nouvelle version proposée de l'article 3-3 a pour objet de faire entrer les contrats de tonnage dans le champ d'application du projet d'instrument sur la base d'expéditions individuelles effectuées en vertu de ces contrats.
    وكان القصد من مشروع المادة 3 (3) المعادة صياغته المقترح هو إدراج عقود الحجم ضمن نطاق مشروع الصك على أساس الشحنات المنفردة التي تتم بمقتضى تلك العقود.
  • Le Projet “Prism” permet aussi de recueillir des informations sur les notifications préalables à l'exportation afin de surveiller les envois des précurseurs chimiques essentiels utilisés pour produire de la méthamphétamine et d'autres drogues synthétiques.
    ويجمع مشروع "بريزم" أيضا معلومات عن الإشعارات السابقة للتصدير من أجل رصد شحنات الكيمياويات السليفة الأساسية التي تُستخدم في إنتاج الميثامفيتامين والعقاقير الاصطناعية الأخرى.
  • Les Parties à ce nouvel instrument pourront, au titre d'une coopération multilatérale, se prêter de l'aide et échanger entre elles des données essentielles pour pouvoir intercepter les envois de marchandises dangereuses.
    وسيسمح هذا الصك الجديد للأطراف المتعاقدة بالتعاون على أساس تعدد الأطراف بتوفير المساعدة الواحد إلى الآخر وتبادل البيانات الأساسية لتحديد الشحنات ذات السلع شديدة الخطورة قبل وصولها.
  • Lorsque le Groupe avait fait rapport sur la question dans son rapport d'activités pour 2003, il avait déjà signalé que l'on ne connaissait pas les différents tonnages de bromure de méthyle utilisés pour la quarantaine et le traitement préalable à l'expédition de marchandises spécifiques pour tous les pays, bien que des enquêtes portant sur plusieurs pays aient été faites.
    وقد أبلغ الفريق عن هذه المسألة في تقريره المرحلي لعام 2003 وأشار إلى أن الأحجام الخاصة بكل سلعة على حدة غير متوافرة على أساس عالمي لاستخدامات بروميد الميثيل للحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن على أساس سلعة معينة على الرغم من أن الدراسات المسحية النوعية تتوافر في العديد من البلدان.